@kit @ranjit This is a dril corpus by @muffinista : https://raw.githubusercontent.com/muffinista/drillify_exe/master/dril.json
it's a small button for us but a giant data acquisition opportunity for linguistkind
Today's task: program a button so that linguists may download a bunch of corpus data from our host
So many happy folks on NASA TV today 😍
Back at it again with my co-author complaints: Why would you call a corpus that is part of a Common Task for automatic translation a "monolingual corpus"?? Its download spot straight up contains 10 corpora in all sorts of idioms, containing just what this corpus contains. This is *not* what I think "monolingual" stands for
So, who's going to look at that "moon blocking out sun" situation tomorrow? I can't - wrong longitudinal position.
I don't know what to do on Sundays. Luckily, I got a book and a gaming account on Vapour and a subscription to Knotflix.
@MrButton As s linguist, I gotta say I think our constraint just can't apply to writing with a totally disjoint symbol supply. It's not hard to do without a char if that char isn't part of any words you want to say. So: Arabic isn't a violation of oulipo, but it's also not a difficult task. You could post in Arabic all day long, but that would not at all look dissimilar to your birdworld/facialbook/slack/... posting history. Don't do it!